Här kommer en lång lista på svenska dialektala ord. Det är helt fantastiskt vad många bidrag vi fått in – ord, uttryck och dialektala missförstånd från hela Sverige. Vi bjuder på dialektala ord från norr till söder samt två filmer och en ljudinspelning.
Innehållsförteckning
Svenska dialektala ord – från läsarna
För ett tag sedan bad vi i ett blogginlägg om hjälp att hitta dialektala ord och uttryck, och vi fick verkligen gensvar! Vi har fått in massor av bidrag som kommentarer på blogginlägget, som kommentarer på Facebook, på e-post och på Messenger. Vi har till och med fått in ljudfiler! Vill du skicka in mer? Gör gärna det så fyller vi på inlägget efterhand!
Det har inte varit lätt att sammanställa detta, men vi har gjort vårt bästa. Och det har varit fantastiskt roligt! Vi presenterar dialektala ord från norr till söder, under respektive region eller stad. Observera att vissa ord kanske bara används i en del av regionen, att vissa ord också används i flera angränsande områden och att vissa ord kan vara ålderdomliga och därför inte används längre. Såhär skrev till exempel en läsare angående orden från Leksand:
Måcköl åv olan vi har finns ti are mål å. Båd utyvör o ovatä i landä. (Många av orden finns i andra dialekter också, Både nedanför och ovanför i landet.) /Anonym
Film och ljudinspelning
Vi har spelat in en film med lite av de dialektala ord som vi kan själva, på stockholmska och skånska. Vi har också fått in ljudfiler med olika dialekter från paret bakom bloggen Magnolia Magis. Stort TACK för detta! Såå himla kul!
Vi har klippt ihop och du kan lyssna på exempel på västgötska, värmländska och även dialekter från Kumla och Örebro. Vi är lite ovana vid hur vi ska publicera ljudfiler utan bild, så det är en svart ruta – men lyssna, lyssna! I slutet av inlägget bjuder vi också på ett klipp med Robert Gustafson, när han presenterar dialekter genom att ”resa runt” vid en karta. Missa inte det!
Norrland
Här presenteras ord som antingen används generellt i Norrland, eller där vi inte vet i vilken del av Norrland de används. Fler norrländska ord kommer under respektive landskap.
- Bängla – Krångla, strula
- Doppa – Kaffebröd
- Eljest – Annorlunda, avvikande
- Fördan – I förrgår
- Harta – Hälften
- Huvva – Så hemskt!
- Obra – Inte bra
- Okaffedrucken – Inte druckit kaffe
- Oslög – Oskicklig, fumlig
- Osprunge – Inte ha sprungit än
- Paltkoma – Påtaglig mättnad/dåsighet
- Pjöller – Prat
- Pumla – Julgranskula
- Snåttren – Hjortron
- Ids int – Orkar inte
Jag upptäcker att jag väldigt ofta använder bokstaven O framför många ord. Ogjort, osprunge, osett o.s.v. Det är väldigt bekvämt. Och att vi förkortar ord (lyssna på Ingemar Stenmark). Också väldigt bekvämt. Stugsista firar vi vid Västerbottenskusten samt kusten i Österbotten sista helgen i augusti.. Kommer man lite mer söderut i Norrland heter det Lyskväll. Vad heter det i Götaland? /Birgitta
Tack till: BP, Niklas A, Birgitta, Bara brittiskt
Norrbotten
- Otjorvigt – Enkelt
Tack till: Siv E
Västerbotten
- Bortgjort – Klart, färdig med uppgiften
- Hembögda bäst plassen på jola – Hembygden, bästa platsen på jorden
- Lagran – Kräsen, äter inte vad som helst
- Läka – Läcka
- Nalta – Lite (harta tå harta å harta tå dä = hälften av hälften och hälften av det)
- Nesdjäla – Matsäck (uttalas med tjockt L)
- Ogjort – Icke gjort
- Oi – Oknäppt (knappen är oi)
- Sno – Vända
- Stugsista – Firande sista helgen i augusti
- Åtabak – Bakåt eller avigt
Tack till: Åsa/Nalta Norrland, Birgitta, Gert N, Stig A, Jarl M
Jämtland
- Gatt – Vara tvungen att
- Hä/he – Ställa, lägga, placera
- Klavasutta – Påssjuka
- Omansam – Otrevlig med mera (svårt att översätta)
- Pära – Potatis
- Schånadrotten – Sendrag
Jag minns förresten en gång när mormor var nere i sthlm på besök och vi skulle handla. Hon frågade personalen var dom hade “päran” (potatisen). Dom tittade på henne lite konstigt i några sekunder och utbrast “Ah, du menar päronen! Här är dom! /Therese
Tack till: Therese, Ann-Sofie A
Ångermanland
- Ampen – Ängslig
- Avläs – Hålla på med något som tar lång tid
- Bortgjort – Undanstökat, färdigt
- Boa – Affären
- Brydd – Osäker
- Bäg – Tjurig
- Bänt – Besvärligt
- Böglä – Buckla
- Böxlucka – Gylf
- Darmä å – Svimma
- Dängt – Spöat
- Frässe – Hankatt
- Grommen – Kaffesumpen
- Harta borti harta – En fjärdedel
- Hoven droven – Ingen ordning, huller om buller
- Huskes – Ryser
- Härmelitt – Beklagligt
- Hä åvä – Ställa undan
- Fin oppi yga – Vacker
- Jeck bet – Misslyckades
- Jett – Tvungen, måste
- Jäckes – Retas
- Karuscha – Gummiband
- Klater – Krångel
- Klatersnickar – En som har “tummen mitt i handen” i träslöjden
- Kangero – Spindel
- Lang oppi syna – Förvånad
- Leva om – Väsnas
- Marnomt – Alltid något
- Nåk – Dålig
- Onaskeligt – Otrevligt
- Otröj – Mörkrädd
- Ovölen – Oförsiktig
- Polemasa – Arbeta långsamt
- På sniskan – Alkoholpåverkad
- Pärstampa – Potatismos
- Rate – Skräp
- Rå vä – Orka med
- Sekasam – Långsam
- Sjalvspilingstandren – Löständer
- Slaskbytta – Avfallshink
- Sutamåler – Kladdmålare
- Tjå dä – Ta det lugnt, vänta
- Törk tå – Torka av
- Värstinn – Gasig mage
- Åtabak – Baklänges
Tack till: Lena – Gott för själen, Steve, Ewa H
Österbotten (Finland)
- En tokodee – En sån där du vet
- Farmabyxor – Jeans (gammaldags ord)
- Fastlagsbulle – Semla
- Gravgård – Kyrkogård
- Högsäng – Våningssäng
- Ids int – Orkar inte
- Morgonmål – Frukost
- Nog – Utan tvekan, helt säkert
- Råddig – Förvirrad, stökig
- Semla – Fralla
- Vappen – Valborgsmässoafton
- Ämbar – Hink
Åtminstone tidigare generationer i Österbotten pratar/pratade om “farmabyxor” (jeans). Något jag aldrig skulle få för mig att säga, men min mamma frågade efter just såna byxor i en butik i Stockholm när jag var ganska liten, och jag tyckte det var så himla pinsamt att hon inte kunde prata förståelig svenska, haha /Marias memoarer
Tack till: Marias memoarer
Medelpad
- Hejdå – Hej
- Hugaligen – Fy så hemskt
Tack till: Maggan och Ingemar
Hälsingland
- Tockeranan/Reranan – De där
- Nu läll! – Nu ska du/nu få se!
- Men nu läll! – Men nu tror jag väl!
Tack till: Åsa
Dalarna: Leksand
- Fäjsä – Ladugården
- Jella -Elda
- Jönug – Lite dryg
- Karug – Väldigt manlig
- Kuppjerk – Spindel
- Kur – Kor
- Kylar – Barn
- Kölla – Flicka
- Könstug – Konstig
- Tarv – Sugen på
- Tryja – Tröja
- Ökkö – Vad
Tack till: BF
Dalarna: Borlänge
- Frussen – Frusen
- Matdosa – Matlåda
- Möla – Trycka i sig mat (möla i sig)
- Sulla – Spilla
- Sullgucku – Person som spiller
- Tarv – ”Se till sina egna behov först” (svårt att översätta)
Tack till: Kors och tvärs
Gästrikland: Gävle
- Utvänt – Trött på att vänta på någon
Tack till: Kors och tvärs
Värmland
- Barfötta – Barfota
- Dret å – Skit också
- En tåcka e – En sån där du vet
- Feschlig – Feg
- Glint – Halt
- Glûnner – Stirrar
- Höss ärä?/Höss ärä märä? – Hur är det?/Hur mår du?
- Ja ä pocker te å tale mä dej! – Jag måste få tala med dig
- Joapelstamp – Potatismos
- Jämt – Bara (ska jämt hämta, dvs. ska bara hämta)
- Kop – En idiot
- Kääri – Manligt
- Trutvalla till limpsaxa – Cerat till munnen
- Pocka = Är tvungen att göra något
- Ränndreta – Diarré
- Sinni – Arg
Tack till: Elisabeth, Kenneth R, Inga-Maj W, Kina M
Värmland: Degerfors
- Tröböge – Trampcykel
Tack till: Gunnar J
Västmanland
- I jåskade botten! – Herre Gud! (ungefär)
Tack till: Kina M
Stockholm
Flera av de stockholmska slangorden används inte längre, men var väldigt vanliga för några decennier sedan.
- Barre – Lägenhet
- Blada – Gå
- Bomma – Låna
- Borre – Sup
- Båga – Ljuga
- Bängen – Polis
- Bängen trålar – Polis i bil
- Flåg (de e nå flåg) – Okänd krämpa som går över av sig självt (Roslagen)
- Halvböj – Explorer (alkohol)
- Haru flis? – Har du pengar?
- Jonne – Cykel
- Macka – Smörgås
- Nian – Ansiktet
- Papp – Pengar
- Slang med slira – Korv med bröd
- Stabben – Pappa
- Sula – Kasta
- Ta bussen – Du snackar skit
- Tricken – Spårvagn
- Tuben – Tunnelbana
- Vart – Blev
Tack till: Peter, Emma Sol som Sol?, Eva M
Närke
- Trälit – Tråkigt (ska uttalas med tjockt L)
Tack till: Marita R
I Närke är det trääälit – med tjockt l. (Man får rulla in tungan.) Närkiska måste egentligen höras för att komma till sin rätt. /Marita R
Östergötland
- Gremeljer och remedier – Saker och ting
Tack till: Ingela T
Västergötland
Här presenteras ord som antingen används generellt i Västergötland, eller där vi inte vet i vilken del av Västergötland de används. Fler västgötska ord följer uppdelat på olika städer.
- Annevessare – Annorlunda
- Daramor och darafar – Mor och far i grannhuset
- Daras – Daramor och darafar i ett ord (mor och far i grannhuset)
- Göralöser – Sysslolös
- Hälta – Hälften
- Hälta-hälta – Varmkorv med hälften mos, hälften pommes (specialitet i Tidaholm)
- Ids inte – Orkar inte
- I vale mé – Emellanåt (nån gång i vale mé)
- Teress – Redo (Ä i teress?)
- Kôvna – Svimma på grund av värme, värmeslag
- Tappen – Macken
- Öfsadropp – Takdropp
Ett personligt favorituttryck som vi fortfarande använder i familjen nån gång i vale mé är min morfars “göralöser”: har man inget att göra är man göralöser, sysslolös. Det var hans största skräck, och har nog gått i arv till mig. /Eva/Leva som Eva
Tack till: Eva/Leva som Eva, Maria/Magnolia Magis, Birgitta S, Marianne G, Christina L
Västergötland: Skaraborg
- Olle – Tröja
- Ryssta – Skaka en duk/matta
Tack till: Maria/Magnolia Magis
Västergötland: Hjo
- Bôrna – Supa, dricka
- Bå´thôve – Stort huvud
- Da´li – Bra
- Flô – Flytta
- Fod – Mat
- Fârsk – Löjlig, retsam, dum
- Getta sej – Försvinna
- Glihy´ – Retas, snål, taskig
- Koff – Dum
- Kö´rta vejs – Lång väg
- Le´tten – Stor
- Matsch – Mycket; lite
- Njoring – Nyfiken
- Ny – Meningslös, dålig, retsam
- O´lös – Hård, tuff
- O´snögg – Ful
- Sar´ja – Tjata
- Se´rva sej – Spänna sig
- Ski – Roligt, bra, god, snygg
- Sky – Tråkigt
Tack till: Carin A
Västergötland: Ulricehamn
- Bôgda – Bygden
- Knô inte – Knuffas inte
- Möe – Mycket
- Ôfsadropp – Takdropp
- Potäter – Potatis
- Sätt deck – Sätt dig
- Tjiligt – Tråkigt
- Trô inte där för då schucker du – Tryck inte där för då sjunker du
Tack till: Marita
Västergötland: Göteborg
- Bala – Dricka
- Bamba – Skolbespisning
- Brôta – Föra oväsen
- Bördig – Schysst
- É du go eller? – Är du knäpp?, Bra gjort!
- Exter – Dumheter
- Göra – Mula någon med snö (uttalas med långt ö)
- Halvspecial – Grillad med bröd och mos
- Knô – Trängas
- Knôka – Tränga ihop saker
- La – Väl
- Lunta – Elda ofta på våren i naturen
- Popper – Gymnastikskor som man hade förr i tiden
- Rundstycke – Fralla
- Svale – Trappuppgång
- Svallag – Trappuppgångsgranne
- Tetig – Knäpp, underlig
- Åpen – Vill ha allt
- Änna – Liksom
Först och främst säg ALDRIG Jötlaborg! Ingen infödd göteborgare säger så. Det är oftast stockholmare som vill göra sig till! /Veiken
Tack till: Veiken, Christina L, Eva JE, Bara brittiskt
Västergötland: Borås
- Kjeligt – Tråkigt
- Sytligt – Äckligt
Tack till: Ingrid B
Småland
- Bös – smuts
- Cyklen – Cykeln
- Dän = Bort (ta dän = ta bort)
- Fössta tossdan i mass – Första torsdagen i mars (som firas med tårta)
- Hia dig – Lugna dig
- Hie – Stökigt ställe
- Hur ä dä völet? – Hur är det fatt?, Hur är det konstruerat?
- Krösamos – Lingonsylt
- Lu – Pojke
- Nyklen – Nyckeln
- Råka – Hitta vägen
- Rösen – Frusen
- Speta – Sticka (i fingret)
- Stollaprov – Dumheter
- Sulle – Skulle (som “Va sulle i där å göra” som då betyder “Vad skulle ni där och göra”)
- Tvi vale – Något läskigt, äckligt
- Uschale – Något läskigt, äckligt
- Våtakaja – Spillkråka
- Vända till – Stöka till
- Åh käre barn i körda! – Utrop av förvåning/medlidande
I södra Småland (Växjö-Älmhult) som morfar kommer från är det nästan lite engelskt genom att man säger “så det är” “så hon gör”, “så jag ska” osv. i slutet av meningar för att bekräfta dem. Där kallar man också spillkråkan för “våtakaja” eftersom den skriker när det kommer regn och den är svart. /Bara brittiskt
Tack till: Ann-Louise, Matts T, Bara brittiskt
Halland
- Orkehull – Extra kilon
Tack till: Gunilla U
Blekinge: Karlskrona
- Bök – Burk
- Gaur – Går
- Kåv – Korv
- Nytit – Pinsamt
- Potäter – Potatis
- Speta – Sticka (i fingret)
- Speka – Riva upp
- Spirvel – Gråsparv
Tack till: Cecilia L, Eva S, Monika L
Skåne
- Abedånk – Trött/sömnig efter maten
- Ålahue – Ålhuvud
- Blannevann – Groggvirke
- Bunke – Hög (till exempel en hög tidningar)
- Bulle – Småfranska/fralla
- Bulle i bulle – Chokladboll i småfranska/fralla
Första gången vi gick in på ett helt underbart café, Annas i Ljunghusen, blev vi som två frågetecken: “Vad vill du ha på din bulle?” stod det. Under detta var uppräknat Ost, skinka, leverpastej, köttbullar. Eh va? När vi äter bullar vill vi gärna ha kanelbulle eller vaniljbulle? Då lärde vi oss att bulle betydde fralla,småbröd etc. /Maria/Magnolia Magis
- Där henne – Där borta
- Fubbick – Otrevlig, korkad person
- Glatta – Halka
- Hialös – Rastlös, otålig
- Hossor – Strumpor
- Kamma daj – Skärp dig
- Kubba – Springa
- Ledegille – Ett letande som blir så omfattande så det blir ”rena festen”
- Lönt – Sägs (surt) när man slösat tid på fel sak
- Majbål – Majbrasa
- Nyckelen – Nyckeln
- Pjoddar – Fåglar
- Platt (gå på platt eller på bara plattorna) – Gå barfota
- Rullebör – Skottkärra
- Rälig – Äcklig
- Skubba – Skolka
- Spann – Hink
- Säga ifrån – Säga till
- Triangelen – Triangeln
- Tösabid – Flicka
Min mor hade för vana att förlägga nycklar och börs, och titt som tätt blev hon nervöst uppjagad över att inte hitta grejerna när hon behövde dem. Hon använde ett uttryck som beskrev hur hon vände upp och ner på bostaden för att hitta grejerna; “ledegille” dvs ett letande som blev så omfattande att det blev som rena festen. “Ja hitta ente min börs, aaau… sicked ledegille ja hade!” – Jag hittade inte min börs, hjälp vad jag fick leta efter den! /Åsa
Tack till: Nils-Åke H, Solveig H, Kina M, Johan, Bara brittiskt, Åsa, Monica A, Helena
Veiken säger:
Oh så roligt! Det finns gemensamma ord i olika delar av landet har jag upptäckt. :Några kunde jag, andra gick att gissa sig till, men en hel del skulle jag behöva lexikon till! 🙂
25 november 2018 — 2:20
Helena säger:
Håller med dig! Jag har också upptäckt att vissa ord verkar finnas på flera ställen, ibland även utan att ställena ligger nära varandra. Kanske att det är gamla ord, och vissa har behållit dem?
25 november 2018 — 9:04
Steve säger:
Det här inlägget var härlig underhållning så här i arla morgonstund.
Vilket härligt gensvar ni fått på ert dialektinlägg. Kul!
25 november 2018 — 4:55
Helena säger:
Fantastiskt gensvar! Otroligt roligt!
25 november 2018 — 11:02
Berit Hed säger:
Vänd er till hembygdsgårdarnas föreningar som ofta har sammanställt häften med dialektala ord, ex vis Bjuråkers Hembygdsförening
25 november 2018 — 8:13
Helena säger:
Bra tips! Tack!
25 november 2018 — 11:02
Kenneth Risberg säger:
Bra jobbat! gôrskôj med alla ord från olika dialekter.
25 november 2018 — 8:32
Helena säger:
Eller hur!? Jag har lärt mig otroligt mycket om svenska dialekter av detta 🙂
25 november 2018 — 11:03
Monet säger:
Åh, vad kul! Och Robert Gustafson på slutet är ju helt sanslös bra. Otroligt vad han är pricksäker på dialekter! P1-skånska, haha. Är det så vi pratar Helena????
25 november 2018 — 9:16
Helena säger:
Eller hur!? Älskar det här klippet med Robert Gustafson! Och haha, ja det kanske är P1-skånska vi pratar? 😉
25 november 2018 — 11:04
Ninni säger:
Både roligt o intressant som språk är
25 november 2018 — 9:26
Helena säger:
Visst är det kul med språk och dialekter!? 🙂
25 november 2018 — 11:05
Ama de casa säger:
Ja, jösses vad många ord – vilken respons! Det visar ju bara hur stort intresset för språket och dialekter faktiskt är – kul! 🙂
25 november 2018 — 9:33
Helena säger:
Ja det känns som att många faktiskt tycker att detta med dialekter är kul och intressant 🙂 Precis som vi tycker 😉
25 november 2018 — 11:06
Ama de casa säger:
Glömde: Vilken enormt genomarbetad och snyggt gjord sammanställning – ELOGE till er! 🙂
25 november 2018 — 9:34
Helena säger:
Tack! Och en eloge till alla som skickat in orden oxå! 🙂
25 november 2018 — 11:06
marina säger:
Vilken underbar ordlista och vilket fantastiskt jobb ni har gjort! Kul läsning så här på söndagsmorgonen. Jag tycker det är oerhört spännande och intressant med dialekter och tycker det är ett väldigt kul arbetsområde inom svenskämnet.
25 november 2018 — 9:48
Helena säger:
Det var lite jobb att sammanställa allt. Samtidigt har ju väldigt många hjälpt till med alla ord, så jag behövde ju inte göra något mer än att just sammanställa 😉
25 november 2018 — 16:32
Maria /Magnolia Magis säger:
Wow vilken dialektlista! Kul! Som sagts tidigare finns flera uttryck utspritt i landet men även att på nära håll, som grannkommun, använder man uttryck olika! Och Peter hörs var han kommer ifrån men Helena tycker jag låter mer rikssvenska och Lund ?? Ni har gjort ett görabra jobb! ?
25 november 2018 — 10:34
Helena säger:
Haha, ja kanske mer rikssvenska? Det är lite otydligt för mig vad det är, men jag tänker kanske på hur man pratar runt Stockholm, fast utan slang och dialektala inslag. Så ja, kanske 😉 Och lundensiska förstås! (Dock så som lundensiska pratades när jag flyttade, jag vet inte vad som hänt sedan dess…)
25 november 2018 — 16:35
Lena i Wales säger:
Roligt att se er sammanställning, stort tack!
25 november 2018 — 11:49
Helena säger:
Kul att du gillade den! Och tack till alls som bidragit! 🙂
25 november 2018 — 16:35
Emma, Sol som sol? säger:
Superkul! Jätteroligt med de bifogade filmerna och ljudfilen. Synd man har hjärnstillestånd, det finns ju fler ord i stockholmskan som inte är direkt söderslang. Måste fundera lite om jag kan komma på fler. Ibland råkar jag på saker som jag sa eller gjorde (uppvuxen söder om Sthlm) men som mannen min aldrig hört talas om (två år äldre och uppvuxen kríng Nacka). Det brukar bli rätt kul!
25 november 2018 — 12:21
Helena säger:
Ja det finns ju säkert mer! Svårt att komma på 😉 Det jag själv tänkte på är att många här säger ”vart” när de menar blev. Men det finns nog mycket mer. Skriv om du kommer på! 🙂
25 november 2018 — 17:04
Christine - 29° säger:
Hi, hi! Så roligt inlägg. 🙂
25 november 2018 — 13:02
365degrees säger:
Hahaha, vad duktiga ni ÄR!!! Ljudfilen!! 😀
25 november 2018 — 13:03
Maria / Magnolia Magis säger:
Hi hi…;)
25 november 2018 — 13:54
Ditte säger:
Jättteroligt! Och väldigt kul att lyssna till ljudfilerna och se filmerna. En hel del kunde jag och många var helt nya för mig. Och dialekter och ord är alltid så roligt.
Toppen att ni fick in så många. Vilket jobb ni lagt ner på att sammanställa alla! Stort tack!
25 november 2018 — 13:17
Helena säger:
Gensvaret har varit helt fantastiskt! Väldigt roligt! 🙂
25 november 2018 — 17:54
Britt-Marie Lundgren säger:
Vilket härligt inlägg och vilket jobb ni lagt ner. Reflekterar också över att vissa dialektala ord från övre Norrland lika gärna kunde finnas på vår västgötska lista (troligen med ett annat uttal, men ändå).
Vi älskar också inlägget med Robert Gustafsson, vår lokalkändis från Skövde.
25 november 2018 — 13:49
Helena säger:
Jag upplevde också när jag läste att samma ord förekom både norröver och västeröver, men kanske med lite variation. Intressant! Robert Gustafsson är riktigt bra på dialekter! 🙂
25 november 2018 — 17:55
Matts Torebring säger:
Oj, oj vilken sammanställning ni gjort. Inte konstigt att man får fråga kunderna i bland vad de menar.
25 november 2018 — 13:59
Helena säger:
Haha, nej, om man har kunder från hela Sverige så kan det nog uppstå svårigheter emellanåt 😉
25 november 2018 — 17:56
Maria / Magnolia Magis säger:
Sitter nu och ser med vakna ögon inlägget på datorn. Missade ju toppenbilden förut på Livräddarna i Tylösand! (Mellan Halland och Blekinge..) Snygg bil!!!;) Maken kom med en reflektion också: I Stockholm åker man ut i skärgården och i Göteborg åker man ut till öarna. Hm, ja bara en parentes. Hoppas det kommer in lite från ställen som inte finns med såsom ni sa Öland och Gotland bla. Hej!
25 november 2018 — 14:02
Helena säger:
Kul att du gillade bilden från Tylösand! Och att du kände igen platsen 😉 Min släkt kommer från Halmstad och mamma har sommarstuga i Tylösand. Intressant med skillnaden på öarna och skärgården, det har jag inte tänkt på förut.
25 november 2018 — 17:57
Maria/ Magnolia Magis å säger:
Hm… Måste medge att jag inte tog Tylösand på kunskap .. Även om vi varit där. När jag förstorade bilden stod det livräddarna i Tylösand på bilden..? Vilket vackert ställe att växa upp på!! Gillar den kusten!
26 november 2018 — 20:55
Solan säger:
? Vilket hästjobb att sammanställa alla ord som strömmade in! Jag trodde slira betydde senap…
Ett annat kul ord för t-banan är socialsnöret ?
25 november 2018 — 14:08
Helena säger:
Kanske att det är senapen …!? Socialsnöret! Haha, kreativt! (Peter säger att han har hört det ;))
25 november 2018 — 17:59
BP säger:
Vilket fantastiskt roligt inlägg! Å vilket jobb ni lagt ned – helt otroligt:-) Er filmsnutt var en höjdare. Är impad över dig Helena att du liksom pratar stockholmska utan minsta brytning. Trodde att skånska (det gäller andra dialekter också såklart) aldrig gick att ”få bort” helt.
Tusen tack för ett toppen inlägg:-)
25 november 2018 — 18:02
Ruth i Virginia säger:
Hörde bershlagsmåle, när han va i Avesta.
Vi är lata med språket. Hopskrivning och droppar
ofta sista bokstaven:
”Skänt (ska du inte) du följ mä tä Parken?”
”Nä, ja skull full villa, men ja måst hjälp mamma tvätt fönstra.”
(Nej, jag skulle väl vilja …)
Tjocka ”L” ska dä va!
25 november 2018 — 19:05
Lena - gott för själen säger:
Oj jisses! Vilket jobb ni lagt ner! Roligt att ta del av!
Kram Lena
25 november 2018 — 20:03
Ann-Louise säger:
Oj vilket jobb ni har gjort med att sammanställa allt! Spännande att det finns så många olika dialektala ord i vårt land.
26 november 2018 — 14:08
Marias Memoarer säger:
Vilket fantastiskt inlägg, tack så mycket för det! 🙂 Och roligt att kunna bidra!
26 november 2018 — 16:52
Reiselinda säger:
Kul med språk och dialekter. Inga Upplandsord i listan dock. Ska lyssna på filerna när hockeymatchen är över…
29 november 2018 — 21:02
Bosse säger:
HEj,
Ångermanland och Jäckes! Nu kan väl ord betyda olika / användas olika men Jäckes har alltid där jag växte upp betytt att ”inte utmana ödet”.
Du ska inte Jäckes, inte som dagens Jinxa utan skämtade du om nått som inte var bra så kommer det att inträffa! exv. ”jag har aldrig krockat”, ”jag har aldrig ramlat” etc så skule just det inträffa!
14 juni 2019 — 8:27
Anna säger:
En liten fyi – Ålahue/ålarens på skånska syftar till att någon är korkad/idiot 🙂
24 november 2019 — 9:02
Lotta Gustafsson säger:
Jag säjer ibland ”likjämt” istället för likafullt och fortfarande. Var kommer det ifrån?
26 november 2019 — 10:24
Henrik säger:
Två östgötska bidrag:
e bögel – en buckla (intryckning)
å e rul – och en knöl (något som står upp)
21 maj 2020 — 21:16
tommatankar.bloggplatsen.se säger:
Snyggt!
Varma hälsningar
Lill Ahmadi
20 september 2020 — 11:08
Anna Roadway säger:
Hej kul sida. läste igenom lite från Västergötland och reagerade lite på bala (gbg). Jag är från Marks kommun och på vår dialekt marbo är det tjata eller skvallra:typ stå inte här å bala. Marbo uttalas med kort a som i mark inte a: som många säger felaktigt som tex marbo basket.
02 oktober 2020 — 19:20
Feliciaabelsson säger:
Det är roligt för jag har sätt det på tiktok så aa alla som ser detta följ mig på tiktok tja.tja.bloggen_5 och mitt andra konto tja.tja.bloggen.4
12 juni 2021 — 20:22
Åke nordström säger:
Va doler du med. Ett uttryck jag minns från min barndom i Värmland.
Betyder närmast Vad gör du/vad håller du på med.
24 maj 2022 — 16:59
Bitchpudding säger:
Jävligt kul 🙂 men som skåning tyckar jag några viktiga saknas
Puligt-något nice, gott eller typ någon som är snygg
Palla shi (eller bara shi) betyder allt som palla gör och lite till
Lide najs-mycket (eller sjukt) bra, snyggt, gott och allt sånt
Knast- dum, störig, dryg eller bara jobbig
26 januari 2023 — 17:22
Birgitta Andersson säger:
Saknar: Rarätt och oggut.
05 februari 2024 — 19:18
Inger Nilsdotter Böhl säger:
Jag vill gärna göra ett inlägg på dialektala ord.
Här kommer några ord från Dalarna, Transtrand/Sälen.
Långpanna – Möllöjge
Täcke – Tättse
Gilla – Liik
Kratta – Harka
Mycket – Mittsi
Någonstans – Nöschtasch
Mor – Moe
Far – Fa
Barn (sing) – Ondze
Meta – Krokfeschtja
Myra – Möur
Lie – Jå
Get – Gitt
Lera – Läjra
27 februari 2024 — 12:18