Latin i vardagen, låter det tråkigt? Tvärtom, du kan redan mer latin är du anar! Både svenskan och andra europeiska språk dryper av latin och om man lär sig några få stavelser och uttryck kan man plötsligt förstå väldigt mycket … på väldigt många språk!
Innehållsförteckning
Latin i vardagen
Jag (Helena) är språkintresserad och jag har läst ganska många språk (engelska, franska, spanska, ryska, isländska och danska) men jag pratar inte så många. Mitt favoritämne i gymasiet var varken franska eller spanska … utan ”allmän språkkunskap”. Jag tror att andra tyckte att det var ett ganska torrt ämne. För mig var det nyckeln till allt.
Vi fick lära oss ett antal prefix (förleder) och suffix (efterleder) och sedan blev alla språk i Europa som ett roligt pussel. Ta en förled, en mittendel och en efterled. Skapa och skapa nytt! Plötsligt såg jag hur latinet fanns överallt, och allting blev så enkelt. Kanske är det likadant för dig, men om inte, så vill jag gärna dela med mig av några trix för att förstå krånglig svenska (kan nästan utlova många rätt på högskoleprovets språkdel) och ord på andra språk.
25 prefix (förleder) som hjälper dig att förstå krånglig svenska och europeiska språk
Här är 25 prefix (förleder, alltså början på ord) som du stöter på om och om igen. De betyder i stort sett alltid samma sak, oavsett om det är på högtravande svenska, engelska, franska eller något annat språk. Väldigt praktisk att kunna oavsett om du löser korsord här hemma eller vill förstå något på utlandsresan!
1. Ab – av/bort
- Abdikera (avsäga sig sitt ämbete)
- Abrubt (avbrutet plötsligt)
- Abstinens (avhållsamhet)
2. Ad/att – till
- Addera (tillägga)
- Adaptera (anpassa till)
- Attrahera (dra till sig)
- Adjektiv (läggs till substantivet)
3. Kon/kom – samman/med
- Konsensus (samförstånd)
- Kombinera (sätta samman)
- Komprimera (sammanpressa)
4. Kontra – mot
- Kontrast (motsättning)
- Kontrovers (motsättning)
- Kontrarevolutionär (mot revolutionen)
5. De – ned/bort
- Definiera (avgränsa)
- Deprimerad (nedstämd)
- Deportera (bortföra)
- Demoralisera (ta bort moralen)
- Destruktion (ta bort/förstöra strukturen)
6. Dis/des – Ta isär
- Diskriminera (isärskilja)
- Dissekera (sönderdela)
- Desorienterad (ta bort orienteringen)
7. Ex – ut
- Export (utförsel)
- Expressiv (uttrycksfull)
- Expandera (utvidga)
- Exit (utgång)
8. Extra – utöver
- Extraordinär (utöver det vanliga)
- Extravagant (överdådig)
- Extraterrestrial (utomjordisk)
9. In/im – in
- Inkludera (inbegripa)
- Immigration (invandring)
- Impression (intryck)
- Inhalera (inandas)
10. In/im – inte
- Inkonsekvent (inte konsekvent)
- Immun (inte mottaglig för smitta)
- Impopulär (inte populär)
11. Inter – mellan
- Intervall (mellan toner)
- Internationell (mellan länder)
- Internet (mellan nät)
12. Intra/intro – inom
- Intravenös (inom en ven)
- Introvert (inåtvänd)
- Intranät (inom nätet)
- Introducera (ledsaga inom något)
13. Ob/opp – mot
- Obstruktion (motstånd)
- Opponera sig (motsäga sig)
14. Per – genom
- Perforera (genomborra)
- Perspektiv (genomsyn)
- Perfekt (genomarbetad)
15. Post – efter
- Postdatera (förse med senare datum)
- Postglacial (efter istiden)
- Postdoc (forskningstjänst efter att man disputerat)
- Postkolianism (efter kolonialismen)
- Postmodernism (utveckling efter modernismen)
16. Pre – före
- Preparera (förbereda)
- Prefix (förstavelse)
- Predestinerad (förutbestämd)
- Preventivmedel (förebygga graviditet)
17. Pro – framåt
- Progressiv (framåtsträvande)
- Propeller (driver framåt)
- Prominent (framstående)
- Proamerikansk (för amerikaner)
18. Re – åter
- Repetera (göra åter/upprepa)
- Retur (tillbakaresa)
- Retirera (gå tillbaka/åter)
- Revidera (åter granska)
19. Retro – tillbaka/bakåt
- Retro (tillbakablickande mode)
- Retroaktiv (tillbakaverkande)
- Retrospektiv (ger återblick)
20. Se – isär, bort
- Selektion – urval, utväljande
- Segregation – särskiljande av grupp
- Separera – ta isär, skilja åt
21. Semi – halv
- Semifinal – halvfinal
- Semikolon – som ett ”halvt” kolon
22. Sub – under
- Subvention (understöd)
- Subtrahera (ta bort/minus)
- Submarin (ubåt/undervattensbåt)
23. Super – över/jätte (förstärkande)
- Superfin (jättefin)
- Superlativ (översvallande uttryck)
- Supermakter (stora makter)
24. Trans – över (till andra sidan)
- Transportera (överföra/förflytta)
- Transaktion (överföring)
- Transsibiriska järnvägen (järnväg över Sibirien)
- Transsexuell (över från ett kön till ett annat)
- Transistor (föra över ljud)
25. Ultra – utöver
- Ultraljud (frekvens högre än översta gränsen för människans hörsel)
- Ultraviolett (osynligt ljus utöver/bortanför violett)
- Ultrarapid (otroligt snabb)
Fler tips på prefix och latin i vardagen?
Gillar du språk? Har du kanske fler tips på prefix och latin i vardagen? Eller har du några andra intressanta funderingar kring språk?
Solan säger:
⭐⭐⭐⭐⭐ Vilken utmärkt språknyckel! Tack!
13 februari 2021 — 8:53
Helena säger:
Kul att du gillade Solan! 🙂
14 februari 2021 — 7:38
Ditte säger:
Vilket trevligt inlägg! Språk är jag väldigt road av och det är ju nyckeln till mycket. Jag läste latin i gymnasiet och det gav mycket även om det är ett språk man inte direkt talar. Men språkförståelsen ökade och även förmågan att härleda ord som här i inlägget. För att behålla ett främmande språk är det ju viktigt att ha och hålla det levande. Inte så lätt om man inte omges och hör språket dagligen. Jag försöker att läsa böcker, förutom på engelska, också på tyska och lite på franska. Jag har ett språkprogram som heter Babbel som jag prenumererar på under ett år i taget och där kan jag också jobba med de språk som jag vill hålla levande. Har fungerat bra för mig. (Har här satsat på spanska och mandarin)
13 februari 2021 — 9:18
Helena säger:
Roligt att det uppskattades! Visst hjälper kunskaper i latin mycket, även om det inte är ett språk man talar. Kul att du läste latin! Håller i övrigt med om att man behöver underhålla språk. Jag har glömt en hel del när det gäller de flesta språk jag pluggat, tyvärr, eftersom jag inte praktiserar. Babbel har vi testat vid tillfälle, kul och bra!
14 februari 2021 — 7:41
TravelAnna säger:
Kul idé att göra denna sammanställning!
Ja, det är fantastiskt vilken nyckel latinet är till många språk och ord. Mina latinstudier på gymnasiet underlättade mycket inför universitetsstudierna..
Att jag är språkintresserad vet du ju redan, hehe. 🙂
13 februari 2021 — 10:58
Helena säger:
Ja, jag vet ju att du är språkintresserad! 🙂 Språk är kul och språkkunskaper hjälper en mycket på resa, även om man bara kan lite 🙂
14 februari 2021 — 7:43
Lena+i+Wales+och+Spanien säger:
Vad kul att du också läst allmän språkkunskap. Det har jag också som humanist.
Jag gillade verkligen detta ämne och har haft mycket nytta av det när jag lärt mig andra språk, speciellt det latinska språken.
Trevligt att du tog upp detta ämne, roligt och pedagogiskt.
Skön helg!
13 februari 2021 — 14:05
Helena säger:
Vad roligt att du också läste allmän språkkunskap! Ja, jag gick ju också humanistisk linje 🙂 Önskar en fortsatt fin helg!!
14 februari 2021 — 7:44
BP säger:
Vilken rolig och intressant samling:-) Har aldrig tänkt på prefixen och suffixen på det sättet, alltså att de har latinskt ursprung. Du är verkligen duktig på att komma hur roliga inlägg som helst.
Duktigt förresten att plugga ryska. Det gjorde jag i två ”vuxenlektioner” men gav upp direkt…
13 februari 2021 — 20:55
Helena säger:
Kul att du gillade det, detta är ett sånt inlägg som uppstått från ”promenadprat” 😉 Ryska pluggade vi (Peter och jag) inför resan med Transsibiriska järnvägen och resor i Ukraina. Håller med om att det var väldigt svårt, och jag kan inte så mycket idag. MEN jag kan bokstäverna och en rad ord och fraser, och det hjälper trots allt en del. Att kunna bokstäverna hjälper massor när man t.ex. åker tunnelbana eller läser skyltar och faktiskt kan se vilken station man är vid 😉
14 februari 2021 — 7:47
Lena - gott för själen säger:
Ännu ett lite extra roligt inlägg. Jag känner precis lika. Jag läste till läkarsekreterare en gång på Hedenhös tid. I utbildningen ingick latin och grekiska förstås. Det har jag haft jättemycket användning av. De språken (även om det till största delen var sjukdomar och kroppsdelar) tillsammans med engelskan och den lilla tyskan i högstadiet gör att jag faktiskt förstår både franska och spanska till viss del. Kan oftast lista ut vad man pratar om. Känns lite kul faktiskt.
Kram Lena
14 februari 2021 — 14:10
Helena säger:
Vad kul! Ja, läkarsekreterare, då förstår jag precis! Jag har oxå lärt mig en del latin från den medicinska världen!
17 februari 2021 — 6:33
Marias Memoarer säger:
Så härligt med lite språknörderi! 🙂 Själv är jag fascinerad över att ju fler språk man lär sig grunderna i, desto fler språk får man också halvt på köpet då de är besläktade med varann och har ord och uttryck som är ungefär likadana eller känns igen. T.ex. nederländska känns inte alldeles hopplöst att läsa om man kan tyska. Och jag brukar försöka känna igen så många rumänska ord som möjligt som jag även kan på italienska 🙂
16 februari 2021 — 1:03
Helena säger:
Visst är det så! Jag brukar oxå försöka tänka som du, då har man chans att förstå en hel del!
17 februari 2021 — 6:34
Maria/Magnolia Magis säger:
Oj detta var kul och intressant! Den ska jag spara!
18 februari 2021 — 7:49
Christina säger:
Tusen tack! Så intressant och roligt och så många ord som hänger ihop. 👏🏻
18 februari 2021 — 7:52
DF säger:
Tack. Har du möjlighet att skriva en liknande sammanställning för grekiska? Finns ju minst lika många influenser från det hållet!
09 oktober 2022 — 19:34